«Это большая угроза, чем русский»: латышская молодежь все чаще общается между собой на английском 35

← Вернуться к новости
В период оккупации происходит рост латышско-русского билингвизма среди латышей. Знание русского языка было больше распространено среди мужчин, чем среди женщин, что связано с всеобщей воинской обязанностью мужского населения. Русский язык чаще использовался в городах и в тех районах, в которые после войны был наибольший приток русскоязычного населения. Русский язык вытеснил латышский в административной сфере и в качестве языка производственных инструкций, он активно употреблялся в СМИ и образовании. Однако в то же время происходят расцвет латышской национальной культуры и расширение области употребления латышского языка. Dievs, svētī Latviju

Чем больше человек знает языкоа , тем лучше для него . Аристократы раньше знали проживая в России и в Латвии обязаны были знать как иинимум еще и английский и француский языки .Считалось в обществе дурным тоном - не знание нескольких языков . А латышский проживая в Латвии тоже надо знать ! И это без опасного уклона в национализм ! Таковы требования сегодняшнего дня в обществе .

Ответы на коммент:

Чем больше человек знает языкоа , тем лучше для него . Аристократы раньше знали проживая в России и в Латвии обязаны были знать как иинимум еще и английский и француский языки .Считалось в обществе дурным тоном - не знание нескольких языков . А латышский проживая в Латвии тоже надо знать ! И это без опасного уклона в национализм ! Таковы требования сегодняшнего дня в обществе . Maija

Пока не издадут закон -за незнание латышского -НОШАУТ-никто его учить не будет!