Лидер шотландских социалистов Колин Фокс завил, что Запад в течение определенного периода времени поддерживал неонацистов на Украине, а затем сверг демократически избранного президента страны.
Великобритания готовится к худшему — к отделению Шотландии после проведения в сентябре референдума о её независимости.
Глава правительства Шотландии Алекс Салмонд рассказал журналу GQ о том восхищении, которое в некотором роде вызывает у него президент России.
В случае выхода Шотландии из состава Великобритании Соединенное Королевство лишится своего ядерного оружия, заявил британский вице-адмирал Джон Маканалли.
Министр внутренних дел Великобритании Тереза Мэй убеждена, что если Шотландия на предстоящем референдуме проголосует за независимость, на границе двух стран будет введен паспортный контроль.
Эдинбург и Лондон поспорили о залежах природного газа и нефти. Великобритания не готова расстаться со значительными энергоресурсами в пользу Шотландии. Об этом сегодня передают местные средства массовой информации.
Полиция Шотландии вызволила из рабства 14-летнюю девушку из Латвии. Школьницу обнаружили в ходе масшатбных мероприятий, проводящихся в Великобритании в течение последних нескольких месяцев.
Отделение от Соединенного королевства чревато для Эдинбурга юридическими проблемами.
Председатель Еврокомиссии Жозе Мануэл Баррозу заявил, что Шотландии, если она станет независимым государством, будет "крайне трудно, если не невозможно" присоединиться к Европейскому союзу.
Парламент Шотландии 4 февраля принял закон, позволяющий вступать в брак людям одного пола. Об этом сообщает BBC News.
С этого лета доменной зоной scot будет регистрировать свои сайты Шотландия. Независимость, о которой так давно говорили, началась с интернета.
Специалист по акустике из британского Салфордского университета профессор Тревор Кокс (Trevor Cox) зафиксировал самое долгое в мире эхо. Рекорд был установлен в резервуаре подземного нефтехранилища в Шотландии, пишет The Independent.
Казначейство Великобритании заявило, что выполнит все долговые обязательства правительства, накопленные до даты референдума по независимости Шотландии.
В Шотландии 25-летний мужчина был приговорен к исправительным работам за сексуальные домогательства к тележке для напитков.
Скорее всего, с началом 2015 года Соединенное Королевство подойдет к грани возможного исчезновения.
В Соединенных Штатах на днях назвали наиболее странные традиции празднования Нового года. На первом престижном месте, по мнению самих же современных американцев, находятся жители государства Чили, которые этот праздник встречают… на кладбищах.
Житель Шотландии, обратившийся к своему терапевту с жалобами на воспаленное горло, не ожидал, что лечение, прописанное ему врачом, превратит в бабуина.
В шотландском городе Фолкерк завершилось строительство скульптурной композиции, представляющей собой две гигантские лошадиные головы. Об этом сообщает «Би-Би-Си». Автор скульптур — Энди Скотт.
26 ноября первый министр Шотландии и лидер националистической партии SNP (Scottish National Party) Алекс Сэлмонд представил «Белую книгу» — план развития страны в случае ее отделения от Великобритании.
В независимой Шотландии в качестве валюты предлагается оставить британский фунт стерлингов, а главой страны ― королеву Великобритании.
Шотландии грозит выход из зоны фунта в случае отделения от Великобритании. Вопрос об обретении независимости будет рассмотрен на всенародном референдуме в 2014 году.
Шотландия станет независимой 24 марта 2016 года, если большинство шотландцев на референдуме 18 сентября 2014 года выскажутся за отделение от Великобритании, сообщает BBC.
Прожорливые кролики проели шотландский остров Канна.
Первый министр Шотландии Алекс Салмонд рассказал в интервью о том, что ждет его страну, если она обретет независимость.
Шотландское похоронное бюро предложило своим клиентам шерстяные гробы, сообщает Funeral Service Times.
В Великобритании скоро пачки сигарет будут убеждать курильщиков покинули свою вредную привычку. Как сообщает The Daily Mail, ученые в Шотландии создали упаковки для сигарет, которые будут говорить с курильщиком.
Бар в Эдинбурге открыл вакансию дегустатора виски, пишет The Scotsman. В ходе выполнения временной неоплачиваемой работы успешному кандидату предстоит попробовать множество сортов виски и помочь заведению сформировать меню.
Самая дорогая автомойка в мире базируется в городе Киркальди, Шотландия. Тут владельцам дорогих автомобилей предлагают привести их в порядок за баснословные 150 000 долларов.
Герцогиня Корнуольская Камилла стала почетным ректором университета Абердина в Шотландии, пишет The Daily Mail. Газета отмечает, что впервые такой чести была удостоена женщина.
Пресвитерианская церковь Шотландии разрешила рукополагать в священный сан лиц, состоящих в однополых браках.
В Шотландии круизная компания Jacibite Cruises решила застраховать свои корабли от нападения Лохнесского чудовища Несси.
В всей Европе - от Бельгии до Греции и от Испании до Германии - полным ходом идет строительство мечетей. Как отмечает EuropeNews, 2013 год обещает стать рекордным по числу строящихся исламских культовых сооружений.
Референдум о независимости Шотландии и ее отделении от Великобритании состоится 18 сентября 2014 года.
Министр иностранных дел Латвии Эдгар Ринкевичс спокойно относится к тому, что в 2014 Шотландия может провозгласить независимость.
Крупнейший город Шотландии, Глазго, победил в конкурсе правительства Великобритании и получил многомиллионный грант .
Британский премьер-министр Дэвид Камерон призвал Шотландию не выходить из состава Великобритании.
Шотландия уже открыла сезон охоты на англичан.
Правительство Шотландии готово провозгласить независимость в марте 2016 года в том случае, если шотландцы выступят на референдуме за отделение от Великобритании.
В Шотландии специалисты из Королевского общества защиты животных оказали помощь юному детенышу тюленя, которого спрятали от штормовой погоды в грузовике, пишет The Scotsman.
В Шотландии появился Добрый Жираф - мужчина в плюшевом костюме этого копытного животного, который старается помогать людям и таким образом поднимать им настроение, сообщает BBC News. 32-летний Армстронг Бейлли, проживающий в Данди, два раза в неделю надевает свой костюм жирафа и отправляется патрулировать улицы разных городов.
В Шотландии появился жираф-альтруист, который колесит по городам и помогает людям улыбнуться и решить свои маленькие жизненные неурядицы. Автор идеи Армстронг Бейли, одевающий костюм жирафа перед тем как сделать доброе дело, сам безработный и считает, что в нынешние кризисные годы люди нуждаются в поддержке и доброте.
Католический епископ шотландского города Абердин Хью Гилберт прокомментировал намерение правительства Шотландии легализовать однополые браки. По его ироничному замечанию, если уж на правительственном уровне принимаются такие меры, то почему бы не легализовать также двоеженство и инцест, сообщает портал "Православие.by" со ссылкой на Catholic World News.
Гуманистические браки в Шотландии теперь доминируют над теми, которые заключаются в Церкви.
Учитель музыки в Шотландии заявил коллегам, что насмерть сбил девочку, сочтя такую ложь достойным поводом для того, чтобы не прийти на работу. Об этом сообщает газета The Daily Telegraph. Своему начальству 42-летний Дерек Макглоун (Derek McGlone) рассказал, что почувствовал, как наехал на девочку колесами.
Власти Шотландии разрешат однополые браки, пишет The Daily Telegraph со ссылкой на заявление заместителя премьер-министра страны Николы Стерджн (Nicola Sturgeon). Ожидается, что соответствующий закон будет разработан до конца этого года и может вступить в силу уже в 2015 году.
В Британии придумали новое средство по уменьшению количества ДТП на дорогах, которое может привести к настоящей "революции машин". В Шотландии готовятся в рамках пилотной программы испытать ограничители скорости для молодых водителей. Установлен он на скорости 28 миль в час (45 км в час) при ограничении скорости движения в городах на уровне 30 миль в час.
Полиция Великобритании подтвердила информацию о том, что в середине марта в порту Фрейзерборо (Шотландия) найдено тело 52-летнего гражданина Латвии Виктора А.
В Шотландии полиция обнаружила марихуановую "ферму" в доме мужчины, которого местные правоохранительные органы решили поощрить за оказание помощи попавшему в аварию ребенку.
На Шотландию обрушился мощнейший за последние 15 лет шторм, его скорость временами достигала 250 километров в час, передает Sky News. Перестали работать школы, отменены авиарейсы, не курсируют паромы и поезда.
Лондонская полиция арестовала по меньшей мере 75 участников акции протеста, которая прошла в среду, 30 ноября.