ощущение от ее речей -словно душевно больная..и тупая.может это особенности переводаи чтото не так перевели?и те которых хотят интегрировать-так сейчас называеться ассимиляция неправильно понимают ее?
ощущение от ее речей -словно душевно больная..и тупая.может это особенности переводаи чтото не так перевели?и те которых хотят интегрировать-так сейчас называеться ассимиляция неправильно понимают ее?