Что все так прицепились к этой рекламе? Это всего лишь следствие недостаточного владения русским языком латышском молодёжью. И ничего более. Тут нет никакого злого умысла и не надо катить бочки на всю торговую сеть. Не хотите ходить в Rimi, не ходите. Поверьте, от этого они не закроются и не обанкротятся.
Что все так прицепились к этой рекламе? Это всего лишь следствие недостаточного владения русским языком латышском молодёжью. И ничего более. Тут нет никакого злого умысла и не надо катить бочки на всю торговую сеть. Не хотите ходить в Rimi, не ходите. Поверьте, от этого они не закроются и не обанкротятся.
Сергей
Конечно нет умысла, просто повеселились. Но вот на что надо обратить внимание, так это на слово - закупаться. НЕТ такого слова в русском языке. Господа журналисты. не занимайтесь прямым переводом слов. ИЕПИРКТИЕС- прямо не переводится. По- русски звучит покупать, делать покупки, но не закупаться. Так же, как и АРСАЙМНИЕКОШАНА- не переводится. как обхозяйствование. У нас хватает людей, знающих оба языка и можно проконсультироваться, в конце концов.
Что все так прицепились к этой рекламе? Это всего лишь следствие недостаточного владения русским языком латышском молодёжью. И ничего более. Тут нет никакого злого умысла и не надо катить бочки на всю торговую сеть. Не хотите ходить в Rimi, не ходите. Поверьте, от этого они не закроются и не обанкротятся.
Сергей
Для рекламщиков-пиарщиков - это провал и позор. В любой приличной конторе их бы выгнали после этого пинками под зад и с волчьим билетом.
Что все так прицепились к этой рекламе? Это всего лишь следствие недостаточного владения русским языком латышском молодёжью. И ничего более. Тут нет никакого злого умысла и не надо катить бочки на всю торговую сеть. Не хотите ходить в Rimi, не ходите. Поверьте, от этого они не закроются и не обанкротятся.
Ответы на коммент:
В магазин с чмом? Очередная реклама на русском языке повеселила публику
Конечно нет умысла, просто повеселились. Но вот на что надо обратить внимание, так это на слово - закупаться. НЕТ такого слова в русском языке. Господа журналисты. не занимайтесь прямым переводом слов. ИЕПИРКТИЕС- прямо не переводится. По- русски звучит покупать, делать покупки, но не закупаться. Так же, как и АРСАЙМНИЕКОШАНА- не переводится. как обхозяйствование. У нас хватает людей, знающих оба языка и можно проконсультироваться, в конце концов.
В магазин с чмом? Очередная реклама на русском языке повеселила публику
Для рекламщиков-пиарщиков - это провал и позор. В любой приличной конторе их бы выгнали после этого пинками под зад и с волчьим билетом.