А может вообще заменить госязык на господский английский? «Бранч» - переводится как поздний завтрак или просто завтрак. Местные кунги видимо стесняются родного слова brokastis. А «бранч» - это как принадлежность к высшей расе. Что тут сказать? Пигмеи.
А может вообще заменить госязык на господский английский? «Бранч» - переводится как поздний завтрак или просто завтрак. Местные кунги видимо стесняются родного слова brokastis. А «бранч» - это как принадлежность к высшей расе. Что тут сказать? Пигмеи.