"Марупский край развивается стремительнее Аугшдаугавского в 5,6 раз." (c)
"2021. gadā attīstības līmeņi starp Mārupes un Augšdaugavas novadu atšķīrās 5,4 reizes"(c)
Даже не знаю кому верить первоисточнику или переводчику.)))
Вoт тaк....
Да и переведено неверно.Не говоря уже о не совпадении цифр.В латышском тексте фиксируется уровень развития- это статическая характеристика.А слово " развивается быстрее" предполагает сравнение темпов приращения.
Да и переведено неверно.Не говоря уже о не совпадении цифр.В латышском тексте фиксируется уровень развития- это статическая характеристика.А слово " развивается быстрее" предполагает сравнение темпов приращения.