…В центре зала на столе лежала приличных размеров коробка — “100 фокусов для детей”. Вместо 17 латов ее можно было купить за десятку. Одна беда — прилагавшаяся инструкция была только на латышском.
“А на русском инструкция есть?” — поинтересовалась моя жена. “Конечно! — приветливо ответила продавщица. — Но… на нее нет скидки”.
Как оказалось, семилатовая скидка положена только тем, кто будет довольствоваться 20–страничной инструкцией на государственном языке. Прочие могут не интересоваться…
А знаете, в чем парадокс всей этой истории? Инструкция на русском языке оказалась приложена к каждой коробке — но внутри, в упаковке! А из экземпляров “со скидкой” русская инструкция была заботливо убрана…
Если таким образом гении менеджмента из Lačuks рассчитывали пропагандировать “великий и могучий” государственный язык, то могу их разочаровать: во–первых, подобные выверты являются нарушением закона о торговле. Во–вторых, принцип “скидки только для латышей” сам по себе подпадает под целый ряд других законов (предусматривающих и уголовное наказание).
А в–третьих, ничего, кроме сокращения продаж, подобными выходками не добиться: в кризис количество покупателей и так упало до критической точки, дальше которой — только банкротство. А потворство навязчиво языковому сервису только уменьшит количество покупателей: одного они уже лишились. И, думаю, что не только одного…